• 使用快捷键Ctrl+D收藏本站,下次访问更方便哟!
  • 最近百度网盘删资源太厉害,补链补到没脾气....

《格兰特船长的儿女》 儒勒·凡尔纳

好书推荐 电子书 0个评论

《格兰特船长的儿女》 儒勒·凡尔纳

基本信息

书名:《格兰特船长的儿女》
丛书名: 儒勒·凡尔纳海洋三部曲
作者: 儒勒·凡尔纳
陈筱卿(译者)
出版社: 人民文学出版社
出版时间:第1版(2010年1月1日)
页数:527页
语种:简体中文
开本:16
ISBN:7020093019,9787020093014
ASIN:B009UPZURE
版权:人民文学

编辑推荐

《儒勒·凡尔纳海洋三部曲:格兰特船长的儿女(最全译本)(最全插图)(套装上下册)》是“海洋三部曲”是儒勒·凡尔纳最著名的作品,也是读者最喜爱的作品。《儒勒·凡尔纳海洋三部曲:格兰特船长的儿女(最全译本)(最全插图)(套装上下册)》为“海洋三部曲”的部,此次分上下两册出版,没有任何删节;书中配有150幅插图,是目前译文最全、插图最全的中译本,收藏价值极高。

作者简介

作者:(法国)儒勒·凡尔纳(VerneJ.)译者:陈筱卿

儒勒·凡尔纳(VerneJ.,1828—1905),法国科幻、探险小说家。1863年出版第一部小说《气球上的五星期》,获得巨大成功,从此一发不可收。儒勒·凡尔纳一生共出版了六十六部长篇小说,其中最有影响的作品是“海洋三部曲”:《格兰特船长的儿女》《海底两万里》和《神秘岛》。儒勒·凡尔纳的小说可分两大类:一类“在未知的世界中漫游”,另一类“在已知的世界中漫游”。他的作品景色壮观、情节惊险、构思巧妙、想象丰富,在引人人胜的故事中蕴含着鲜明的正义感和广博的历史、地理知识,不仅可以激发读者一往无前的探险精神,培养人们的坚强意志,还可以丰富人们的科学知识,让人们感受大自然的广博和神奇。儒勒·凡尔纳的作品影响了几代人,很多被拍成了电影,历演不衰。他也是世界上从十九世纪直至现在最受欢迎的作家之一。

目录

《格兰特船长的儿女(上)》目录:
上卷
第1章双髻鲨
第2章三封信件
第3章玛考姆府
第4章格里那凡夫人的建议
第5章“邓肯”号起航
第6章六号舱房的乘客
第7章巴加内尔的来龙去脉
第8章“邓肯”号上又添了一个侠肝义胆的人
第9章麦哲伦海峡
第10章南纬37′线
第11章横穿智利
第12章凌空一万二千英尺
第13章从高低岩下来
第14章天助的一枪
第15章巴加内尔的西班牙语
第16章科罗拉多河
第17章南美大草原
第18章寻找水源
第19章红狼
第20章阿根廷平原
第21章独立堡
第22章洪水
第23章像鸟儿一样地栖息在大树上
第24章依然栖息在树上
第25章水火无情
第26章大西洋
中卷
第27章返回“邓肯”号
第28章云中山峰
第29章阿姆斯特丹岛
第30章巴加内尔与少校打赌
第31章印度洋的怒涛
第32章百努依角
第33章一位神秘水手
第34章到内陆去
《格兰特船长的儿女(下)》目录:
第35章维多利亚省
第36章维迈拉河
第37章柏克与斯图亚特
第38章墨桑线
第39章地理课的一等奖
第40章亚历山大山中的金矿
第41章《澳大利亚暨新西兰报》消息
第42章一群“怪猴”
第43章百万富翁畜牧主
第44章澳洲的阿尔卑斯山
第45章急剧变化
第46章ALAND——ZEALAND
第47章心急如焚的四天
第48章艾登城
下卷
第49章“麦加利”号
第50章新西兰的历史
第51章新西兰岛上的大屠杀
第52章暗礁
第53章临时水手
第54章吃人的习俗
第55章一行人到了本该避开的地方
第56章所在之处的现状
第57章往北三十英里
第58章民族之江
第59章道波湖
第60章酋长的葬礼
第61章最后关头
第62章禁山
第63章锦囊妙计
第64章腹背受敌
第65章“邓肯”号缘何出现
第66章审问
第67章谈判
第68章黑夜中的呼唤
第69章塔波尔岛
第70章巴加内尔最后又闹了个笑话

经典语录及文摘

版权页:

《格兰特船长的儿女》 儒勒·凡尔纳

插图:

《格兰特船长的儿女》 儒勒·凡尔纳

“绝对没错!”麦克那布斯帮腔道。
“这不是明显地告诉我们,那些出事的船员在写这几封信的时候,已知道自己要成为印第安人的俘虏了?”
“对不起,我亲爱的爵士,我想打断您一下,”巴加内尔终于开腔了,“您的判断,其他的我觉得都很正确,唯独这最后一点恐怕不太合理。”
“那您的意思呢?”海伦夫人连忙问道,其他人也都把目光集中到地理学家身上。
“我的意思是,格兰特船长在写这几封信的时候,已经沦为印第安人的俘虏了,”巴加内尔特别强调地回答道,“而且,我还得补充一句,关于这一点,这些信说得一清二楚,不容置疑。”
“请您给解释一下好吗,先生?”格兰特小姐请求道。
“这很容易解释的,亲爱的玛丽。信上的空白,我们不应该理解为‘将被俘于’,而应该理解为‘已被俘于’,这样一来,不就全都明白了吗?”
“那不可能?”格里那凡爵士大声反对道。
“不可能!怎么不可能,我尊贵的朋友?”巴加内尔笑问道。
“因为漂流瓶只能在船触礁时才会被扔进海里,因此,信上的经纬度必然是指船只出事的地点。”
“您这么判断是毫无根据的,”巴加内尔立即反驳道,“我不明白,那些遇难的船员难道就不能在被印第安人掳到内陆去之后,想法丢下一只瓶子,让人知晓他们被囚禁的地点吗?”
“这很容易解释,我亲爱的巴加内尔。要把瓶子扔到海里,就必须有海才成呀!”
“没有海,难道就不能扔到人海的河流里吗?”巴加内尔反诘道。
众人闻言,全都沉默不语了,觉得巴加内尔的这个道理实出意料,可却又完全合情合理。巴加内尔见众人眼中闪着激动的光芒,便知道人人又都燃起了一个新的希望。只听海伦夫人首先开言道:“这倒不失为一个见解!”
“一个绝妙的见解。”地理学家得意地补充道。
“那么,您的意思是……”格里那凡爵士问道。
“我的意思是先要把南纬37°线与美洲海岸的切入点测定出来,然后,沿着这37°线向内陆纵深处去寻找,不能偏离半度,一直寻找到大西洋。也许,我们因此就可以在37°线上找到‘不列颠尼亚’号的船员。”
“希望微乎其微!”少校说道。
“哪怕存在一点点希望,我们也不能放弃,”巴加内尔反驳道,“万一我的推断是正确的,漂流瓶的确是从一条河流流人大海的,那我们就一定可以寻找到俘虏的线索。你们看一看这一带的地图,朋友们,你们一定会完全相信我说的是对的。”

打赏

子午书简 丨所有电子书均来自网络!如涉及版权问题,请发送邮件到[email protected],站长会第一时间移除,谢谢
本文链接:《格兰特船长的儿女》 儒勒·凡尔纳
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址