• 使用快捷键Ctrl+D收藏本站,下次访问更方便哟!
  • 最近百度网盘删资源太厉害,补链补到没脾气....

《万能管家吉夫斯4:行啦,吉夫斯》P.G.伍德豪斯

《万能管家吉夫斯4:行啦,吉夫斯》P.G.伍德豪斯

基本信息

书名:《万能管家吉夫斯4:行啦,吉夫斯》
作者:P.G.伍德豪斯
(P.G.Wodehouse)(作者),王林园(译者)
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版时间:第1版(2018年9月30日)
页数:288页
语种:简体中文
开本:32
ISBN:9787559426093
ASIN:B07GVZJWCR
版权:上海读客

编辑推荐

《万能管家吉夫斯》系列是笑足一个世纪的文学经典、英式幽默的黄金标准!其影响力已经跨越了文学领域,成为英语世界的文化现象。作者伍德豪斯是20世纪伟大的幽默作家,也是英式幽默的代表人物。因其卓越的文学贡献,被授予大英帝国勋章!为纪念伍德豪斯而设立的“波灵格大众伍德豪斯奖”,每年嘉奖英国幽默作品!《碟形世界》作者特里·普拉切特曾获此奖。被《万能管家吉夫斯》系列逗笑包括但不限于以下文学大师:柯南·道尔、阿加莎·克里斯蒂、乔治·奥威尔、道格拉斯·亚当斯、尼尔·盖曼、特里·普拉切特、吉卜林、伊夫林·沃、萨尔曼·鲁西迪……乔治·奥威尔曾评价道:我从八岁起,就一直是伍德豪斯的忠实书迷。同时,据本书改编的英剧《万能管家》更是口碑爆表,豆瓣评分9.2分,经典形象深入人心!

名人评书

一直以来,伍德豪斯的书和故事都让我开心极了。——阿加莎·克里斯蒂

再没有比伍德豪斯更好的喜剧作家了。——道格拉斯·亚当斯

伍德豪斯创造了一个田园牧歌般的、永不褪色的世界……那是一个我们活在其中,也乐在其中的世界。——伊夫林·沃

我从八岁起,就一直是伍德豪斯的忠实书迷。——乔治·奥威尔

伍德豪斯的《万能管家吉夫斯》系列给了我巨大的创作灵感。——尼尔·盖曼

你不用去分析伍德豪斯那阳光般的行文,你只需要沐浴其中,感受它的暖意和光辉。——斯蒂芬·弗莱(英国著名演员,曾在本书改编英剧《万能管家》中饰演吉夫斯一角)

在所有作家里,伍德豪斯是尤为好玩的那一个。——休·劳瑞(英国著名演员,曾在本书改编英剧《万能管家》中饰演伍斯特)

伍德豪斯是英式幽默的黄金标准。——克里斯托弗·希钦斯(著名文学批评家)

伍德豪斯的书可以说是治愈低落情绪的一剂良药。关键是它比安定剂便宜、有效、而且更容易让人上瘾。——奥莉维娅·威廉姆斯(英国演员)

媒体书评

伍德豪斯是光辉灿烂的幽默作家——英语这种语言中不可能再有比他更幽默的产物了。——《泰晤士报》

伍德豪斯是有趣的作家。他是人类这个阴郁的物种中神通广大和不屈不挠的快乐传播者。——《纽约客》

吉夫斯和伯弟就像堂吉诃德和桑丘,或者福斯塔夫和哈尔王子那样不朽,并且总是那么有趣。——《每日电讯》

我阅读伍德豪斯,是因为再没有哪位作家能用语言创造如此多的欢乐。——美国读者评论

作者简介

P.G.伍德豪斯
(PelhamGrenvilleWodehouse,1881-1975)

英国当代著名作家。他的作品根植于英国社会生活,风格轻松诙谐而不失幽默。在过半个世纪的写作生涯里,他创作了《万能管家吉夫斯》系列、《布兰丁斯城堡》系列等百余部作品。为纪念他的文学成就,“波灵格大众伍德豪斯奖”于2000年设立,每年嘉奖优秀的英国幽默作品。
《万能管家吉夫斯》系列是伍德豪斯的代表作,更是英式幽默的典范,其影响力已经跨越了文学领域,成为英语世界的文化现象。书中管家吉夫斯的名字甚至被收入英语辞典,成为理想管家的代名词。该系列亦曾被改编为英剧《万能管家》,憨态可掬的伍斯特与足智多谋的吉夫斯,成为在世界各地都广受欢迎的荧幕形象。

目录

第一章/001
第二章/015
第三章/025
第四章/030
第五章/037
第六章/043
第七章/055
第八章/066
第九章/076
第十章/097
第十一章/108
第十二章/125
第十三章/134
第十四章/145
第十五章/153
第十六章/166
第十七章/182
第十八章/203
第十九章/212
第二十章/221
第二十一章/233
第二十二章/246
第二十三章/264

经典语录及文摘

我回到卧房,一路上,大皮那句不经大脑的话不断在我脑海中回荡;待我剥下行装,仍然在回荡;等我裹上浴袍,穿过走廊,走向“洒了的板”时,也还在无休止地回荡。
毫不夸张地说,我的怒火烧到了嗓子眼儿。
我不是说鄙人等着他大唱颂歌。什么全世界的崇拜啊,鄙人从来也不看重。可是话说回来,鄙人可是费尽心血,才想出这么一个锦囊妙计,雪中送炭地支援受难中的老朋友,结果他却把功劳全都归在鄙人那位私人男仆的身上,这真是无耻。尤其是这个私人男仆还老是喜欢不打包主人的白色晚礼服。
我在搪瓷浴缸里稀里哗啦地扑腾了一阵子,这才恢复了平静。我以前就发现,每次心绪不佳的时候,安抚受伤心灵的最好办法,莫过于肥皂和洗澡水了。我当然不至于在澡盆里引吭高歌,不过有那么几回,我唱不唱也完全就是转念之间的事儿。
那句没心没肺的话引起的心灵痛苦,此时已经明显减弱了。
能重拾这份好心情,很大程度上归功于我在肥皂盒里意外发现的一只橡皮鸭,推测是之前哪个幼稚儿童遗落的财产。岁月悠悠,算起来我已经多少年没在浴缸里玩过橡皮鸭啦。我发现这个新奇的体验真让人精神振奋。各位要是感兴趣的话,那我也不妨一提,橡皮鸭呢,要是用海绵把它按进水底,然后松开手,它会一下子蹿上水面,那架势,不管你多么疲惫忧愁,一见之下准会笑逐颜开。就这样玩耍了十分钟,等我返回卧室,又是从前那个快乐的伯特伦了。
吉夫斯正在卧房里替我准备晚宴的衣装。他跟小少爷问好,还是往常那样温文儒雅。
“晚上好,少爷。”
我报以同样亲切的回应。
“晚上好,吉夫斯。”
“相信少爷一路旅途愉快。”
“很愉快,谢啦,吉夫斯。递只袜子给我,行不?”
他依言行事,我开始更衣。
“啊,吉夫斯,”我接过足套,“咱们这是又回到伍斯特郡的布林克利庄园来了。”
“是,少爷。”
“看起来一堆事都齐齐赶来,凑到了这个乡间会馆。”
“是,少爷。”
“大皮·格罗索普和我表妹安吉拉的矛盾似乎很严重。”
“是,少爷。用人们纷纷认为情势严峻。”
“你一定认为,我要帮他们和好,可是困难重重?”
“是,少爷。”
“你想错了,吉夫斯。一切都在我掌控之中。”
“我很惊讶,少爷。”
“我就猜到你会。没错,吉夫斯,我经过这一路上的深刻思考,取得了可喜的成果。我刚刚就在和格罗索普先生会谈,把一切都安排妥当了。”
“果然如此?少爷,不知道——”
“你懂我的策略,吉夫斯,照办吧。你是不是,”我一边问一边套上了衬衫,开始打领带,“也在冲这件事儿使劲呢?”
“啊,是,少爷。我个人非常喜欢安吉拉小姐,并且感到能够为她略尽绵力是莫大的荣幸。”
“这种感情值得称赞。我猜你是毫无头绪咯?”
“不是,少爷。功夫不负有心人,我想到一个办法。”
“说来听听。”
“我想到,要弥补格罗索普先生和安吉拉小姐之间的隔阂,最好是制造机会,激发男士在危难之中英勇救美的本能——”
我为了举手只好放弃领带。我震惊了。
“你是不是说打算老调重弹,耍那个溺水救人的把戏?真是想不到啊,吉夫斯,想不到,也很痛心。我一来就在和达丽姑妈讨论这个问题,她不屑一顾地说,估计我要把安吉拉推下水,再把大皮也推进去救美,当时我就明确表示,这么想完全是侮辱我的智商。结果你,要是我没有理解错你话中的意思,你建议的不就是这个傻瓜计划吗?想不到啊,吉夫斯!”

打赏

子午书简 丨所有电子书均来自网络!如涉及版权问题,请发送邮件到[email protected],站长会第一时间移除,谢谢
本文链接:《万能管家吉夫斯4:行啦,吉夫斯》P.G.伍德豪斯
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址