• 使用快捷键Ctrl+D收藏本站,下次访问更方便哟!
  • 最近百度网盘删资源太厉害,补链补到没脾气....

《道林·格雷的画像》 奥斯卡·王尔德

好书推荐 电子书 0个评论

《道林·格雷的画像》 奥斯卡·王尔德

基本信息

书名:《道林·格雷的画像》
外文书名:The Picture of Dorian Gray
作者: 奥斯卡·王尔德
孙宜学(译者)
出版社: 浙江文艺出版社
出版时间:第1版(2017年1月1日)
页数:248页
语种:简体中文
开本:32
ISBN:9787533946838,7533946839
ASIN:B01MU0TUOP
版权:果麦文化

编辑推荐

本版《道林·格雷的画像》由资深王尔德研究学者孙宜学老师翻译,译文忠实原文,优美流畅。

作为王尔德…长篇小说,《道林·格雷的画像》是他艺术化的自传,和不幸命运的前奏。犯罪、惊悚、男主人公之间的暧昧情愫……这个构思精妙、想象丰富的故事背后是王尔德关于艺术、爱情和人生的洞察。王尔德广为流传的经典语录绝大部分都来自本书。

《道林·格雷的画像》于1891年出版后曾受到英国报界抨击:“一本有毒的书,充满了道德与精神沦丧的臭气。”评论家们纷纷称道林·格雷为“恶魔”,但王尔德认为他是无罪的:如果不用为犯下的罪孽付出代价,我们每个人都会露出人性的恶。

当一场同性恋爱使王尔德官司缠身,《道林·格雷的画像》是罪证之一,最终他被判“严重猥亵罪”入狱两年。在一百年多后的今天,我们惊奇地发现王尔德写在书中的一句话可谓该事件的…注解:“世人所谓的不道德之书,其实展现了世界本身就有的耻辱。”

名人评书

在写作这个故事时我遇到的真正困难,是如何使极其明显的道德寓意服从于艺术和戏剧性的效果……使之处于合适的、次要的位置。
–王尔德谈《道林·格雷的画像》创作

在十九世纪九十年代具有代表性的作家中,只有王尔德还在被众人阅读。他是那么辉煌、壮观、摇摇欲坠。
–《奥斯卡·王尔德传》作者理查德·艾尔曼

当时的英国极拘泥于传统,人们一言一行都必须与严格的社会行为相符,稍微偏离常规就会被视为脱离正轨,连艺术与文学的原则都被弃之不顾,必须恪守社会规范。就是在这种状况之下,王尔德决心以瓦解这种枷锁为毕生志向。
–维维安·荷兰(王尔德之子)

上千年的文学产生了比王尔德更复杂或更有想象力的作者,但没有一个比他更有魅力。王尔德…的问题是他的作品过于和谐,以至于人们认为这是理所当然的。
–博尔赫斯

作者简介

奥斯卡·王尔德
OscarWilde(1854-1900)
英国作家、戏剧家、诗人

王尔德一生创作颇丰,童话、戏剧、小说如今均已是文学经典。

在他生活的维多利亚时代,世人将他的童话与安徒生相提并论,对他的剧作追捧至极,但小说《道林·格雷的画像》却因艺术观不被接受而备受争议。
当一场同性恋爱使王尔德官司缠身,这本小说竟成为罪证之一,最终他被判“严重猥亵罪”入狱两年。
出狱三年后,王尔德在巴黎一家小旅馆去世,年仅46岁。

译者简介:
孙宜学,博士,同济大学国际文化交流学院教授,博士生导师。现任中国比较文学学会理事、上海市比较文学研究会副会长等。主要从事比较文学与世界文学、海外汉学、汉语国际传播研究。已出版学术专著10余部,编、译著30余部。
已出版作品:
翻译:王尔德《狱中记》
编译:《审判王尔德实录》《奥斯卡·王尔德自传》
著作:《凋谢的百合–王尔德画像》《眩晕与跌落:王尔德评传》
孙宜学教授将王尔德比喻成烈焰中炫羽的孔雀,华美、热烈而悲情。

目录

正文

经典语录及文摘

艺术家是美的事物的创造者。
呈现艺术,隐去艺术家是艺术的目的。
批评家能把自己对美的事物的印象,转换成另一种形式,甚至全新的内容。
批评的最高形式,也是最低形式,是自传体的。
那些在美的事物中发现丑的含义的人是堕落而毫无魅力的。这是过错。
那些在美的事物中发现美的含义的人是有教养的。他们还有希望。
懂得美的事物仅仅意味着美的人,才是上帝的选民。
书没有道德和不道德之分,只有写得好的和写得差的,仅此而已。
十九世纪对现实主义的厌恶,如同从镜子里照见自己面孔的卡利班的狂怒;
十九世纪对浪漫主义的厌恶,则是从镜子里照不见自己面孔的卡利班的狂怒。
人的道德生活只是艺术家创作题材的一部分,而艺术的道德在于完美地运用不完美的素材。
艺术家并不想证明什么,即使真实可以被证明。
没有艺术家有道德上的同情。艺术家道德上的同情会造成不可饶恕的矫揉造作的风格。
从不存在病态的艺术家。艺术家可以表达一切。
对艺术家来说,思想和语言是艺术创作的工具;
对艺术家来说,罪恶与美德是艺术创作的素材。
从形式的角度看,音乐家的艺术涵盖了一切艺术类型;
从情感的角度看,演员的技艺涵盖了一切艺术类型。
一切艺术既有外表,又有象征。
若有人要钻到外表的下面,那后果自负;
若有人要解读象征的内涵,那后果自负。
艺术真正反映的是观众,而不是生活。
一件艺术品引发不同的观点,正体现了作品的新颖、复杂、重要;
当批评家们意见分歧,艺术家却与自身一致。
制造出有用之物的人是可以原谅的,只要他不崇拜它;
制造出无用之物的…借口,就是制造者狂热地崇拜它。
一切艺术皆无用。

第一章

浓郁的玫瑰香漫溢画室,夏日的微风轻拂花园里的树木,穿过敞开的门,传来阵阵紫丁香的馥郁,或是绽放着粉色花的荆棘的幽然清香。

亨利·沃顿勋爵侧卧在波斯毛布料长沙发的一角,像往常一样抽着烟,已数不清这是第几根了。映入他眼帘的是蜜一样香甜、蜜一样色泽的金链花的微光,抖颤的枝条似乎难以承载它火焰般绚丽的花朵。飞鸟奇妙的剪影,时不时地掠过遮住大窗的柞蚕丝绸的窗帘,瞬间产生了日本画的效果。这令他想起东京那些脸色苍白如玉、神情疲惫的画家,他们以必要的静态艺术手法想要表达迅捷和动感。蜜蜂发出沉闷的嗡嗡声,时而穿过没修剪的长草,时而不知疲倦地围着金色忍冬花打转儿,蔓生的忍冬花落满灰尘,静寂愈发压抑。从伦敦远远地传来模糊的喧嚣,像管风琴奏出的低音。

房间的中央支着笔直的画架,画架上夹着一幅全身画像,画像中的年轻人美貌惊人。画像前不远的地方正坐着画家本人,巴兹尔·霍华德。几年前,他的突然失踪曾在公众间引起极大兴趣,也招致了各色奇怪的猜测。

画家打量着自己精心创作的清奇俊美的艺术形象,脸上浮起得意的微笑,似乎沉醉其中。但他突然受惊一般跳起,闭上眼睛,用手指捂住,仿佛要把某个奇特的梦锁在脑中,唯恐自己从中一下醒来。

“这是你好的作品,巴兹尔,你所有作品中好的一幅,”亨利勋爵说,带着些许倦意,“明年你一定要把它送到格罗夫纳画廊去。皇家艺术学院太大,也太俗。每次我到那儿,要么人多得看不见画–那当然很糟糕,要么画多得看不见人–那更糟。格罗夫纳画廊的确是唯独值得送去的地方。”

“我可不想把画送去什么地方。”巴兹尔答道。他向后甩着头,奇怪的样子可是当年牛津朋友们的笑料。“不,哪儿也不送。”

亨利勋爵眉毛一挑,透过淡淡的蓝色烟圈,吃惊地看着巴兹尔。烟正从掺有大量鸦片的香烟中冒出来,升起奇异的螺旋形烟圈。“哪儿都不送?老兄,为什么?理由呢?你们画家真是古怪!不遗余力地去追逐名望,而一旦到手了,却好像要弃之不顾。你真是傻,因为世上比被人议论更糟糕的只有一件事,那就是没人议论。这幅画像不仅能让你超越英国所有的年轻人,还会招致老年人的妒忌,如果他们还能动情的话。”

“我知道你会嘲笑我的,”他回应道,“但我真不想将画送去公开展览,我在这幅画里倾注了太多的自我。”

勋爵在长沙发里伸了一下懒腰,大笑。

“我知道你不会错过这个嘲笑我的机会,但尽管如此,我仍实话实说。”

“倾注了太多的自我在里面!我发誓:亲爱的巴兹尔,我不知道你还如此虚荣。我实在看不出你和画像之间有何相似之处。你面孔粗糙、僵硬,头发黑得像煤,而这个年轻的阿多尼斯,他看起来像用象牙和玫瑰叶制成的。啊,我亲爱的巴兹尔,他是那喀索斯,而你–好吧,当然,你有理智的神情,以及诸如此类的东西。但是美,真正的美恰恰终结于理智神情出现的那一刻。理智本身就是一种夸张的形式,会破坏脸部的和谐。人一旦坐下来思考,就变得只有鼻子或只有额头,或者某种可怕的东西。看看那些需要高深学识的行业中的成功人士吧,他们真是让人极其厌恶!不过在教堂里的神职人员例外,因为他们不用动脑筋,一位八十岁的主教,一直说着他十八岁时人们教他说的话,结果,他自然而然总是令人极其愉悦。你那神秘的年轻友人,你从未告诉过我他的名字,但他的画像可真令我神魂颠倒,他从不思考,对此我深信不疑。他就是那种相貌迷人头脑空白的一类。冬天我们无花可看,他就该一直待在这儿;夏天也一样,夏天我们需要某种东西来清醒我们的理智。别太自鸣得意了,巴兹尔,你跟他可是一点儿都不像。”

打赏

子午书简 丨所有电子书均来自网络!如涉及版权问题,请发送邮件到[email protected],站长会第一时间移除,谢谢
本文链接:《道林·格雷的画像》 奥斯卡·王尔德
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址